A vices, imagines me occure del grande fenestras in porticos,
del muros e scalas del marmore, del lustros facite con crystallos,
del focos apperte in caminos, lectos de vitollo con baldachinos.
Le tapis es ya guastate! Io crede, que io illo inrolla.
Il non es justo pro le tapetes.
A vices, io ha vergonia de non ibi resider.
A vices, imagines me occure del marquises colorate e spalieres albe,
del rosas silvestre con sarmentos del vino, del hortos in distantia disparante,
del boxos taliate al statuas. Un cammino cracca nobilemente al passos.
Le flores al finestra son lasse e gris! Io non planta illos de nove.
Illos ya non flora.
A vices, io ha vergonia de non ibi resider.
A vices, imagines me occure del surrider del damas mundial,
visages brunite como in reclames pro cigarettas.
Sur drappos verde rastrellos de auro, vitros ornate, jetones colorate.
Mi scarpas debe al scarpero! Mi amicos pota bira, non vino.
A me le bridge es obscur.
A vices, io ha vergonia de non esser uno de illos.
A vices, imagines me occure de un pecia del pane in manos stropiate,
de un vetula trahite ex muros crepante, del facies ardite occultante in manos.
A vices io ha vergonia del haber vergonia. Isto io voleva dicer a te.
Tu me ascolta? Non, tu dormi. Tu es fatigate del die.
Io extingue le luce e coperi te.
A vices, io ha vergonia de esser tal felice tamen.
Reinhard Mey, Manchmal da fallen mir Bilder ein
Read Full Post »